DOG - Xunta de Galicia -

Diario Oficial de Galicia
DOG Núm. 211 Jueves, 30 de octubre de 2008 Pág. 19.774

I. DISPOSICIONES GENERALES

CONSELLERÍA DE PRESIDENCIA, ADMINISTRACIONES PÚBLICAS Y JUSTICIA

CORRECCIÓN de errores.-Decreto 39/2008, de 21 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de máquinas recreativas y de azar de la Comunidad Autónoma de Galicia.

Advertidos errores en el texto del Decreto 39/2008, de 21 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de máquinas recreativas y de azar de la Comunidad Autónoma de Galicia, publicado en el Diario Oficial de Galicia nº 48, del 7 de marzo de 2008, es preciso hacer las siguientes correcciones:

En la página 3.959, en la exposición de motivos, inmediatamente a continuación del párrafo 5º, incluir: «Cabe mencionar, por último, que esta disposición ha sido sometida al procedimiento de información en materia de normas y reglamentaciones técnicas y de reglamentos relativos a los servicios de la sociedad de la información, previsto en la Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 22 de junio , modificada por la Directiva 98/48/CE de 20 de julio, así como en el Real decreto 1337/1999, de 31 de julio, que incorpora estas directivas al ordenamiento jurídico español».

En la página 3.959, en la disposición adicional segunda, apartado 1, donde dice:: «A partir de la entrada en vigor del presente decreto e hasta...», debe decir:: «A partir de la entrada en vigor del presente decreto y hasta...».

En la pág. 3.959, en la disposición adicional segunda, apartado 1, donde dice:: «artículo 48», debe decir: «artículo 47».

En la página 3.960, en la disposición transitoria quinta, apartado 1, donde dice: «... plazo de 18 meses...», debe decir: «... plazo de 12 meses...».

En la página 3.960, en la disposición transitoria sexta, apartado 1, donde dice: «La vigencia de los boletines de instalación de máquinas de tipo B...», debe decir: «La vigencia de los boletines de instalación de máquinas de tipo A y B ...».

En la página 3.960, en la disposición transitoria sexta, apartado 1, donde dice: «... de acuerdo con el preceptuado», debe decir: «... de acuerdo con lo preceptuado...».

En la página 3.960, en la disposición transitoria sexta, apartado 2, donde dice: «... autorización de instalación y emplazamiento ...», debe decir: «... autorización de instalación y localización».

En la página 3.962, en el artículo 5º, apartado 4, donde dice: «El procedimiento de homologación y autorización de dichas máquinas, serán fijados ...», debe decir: «El procedimiento de homologación y autorización de dichas máquinas, será fijado ...».

En la página 3.964, en el artículo 10º, apartado 4, donde dice: «..., y encontrarse autorizada por el organismo competente ...», debe decir: «..., encontrarse autorizada por el organismo competente ...».

En la página 3.964 en el artículo 11º.1.a), donde dice: «..., pudiéndose homologar máquinas tipo C ...», debe decir: «... Se podrán homologar máquinas tipo C...».

En la página 3.964 en el artículo 11º.1.a), donde dice: «el/la cliente pode elegir ...», debe decir: «el/la cliente puede elegir ...».

En la página 3.965 en el artículo 11º.1.d), donde dice: «... un porcentaje no inferior al 80% de las apuestas efectuadas, pudiéndose incrementar dicho porcentaje de devolución por voluntad de la empresa titular de la máquina», debe decir: «... un porcentaje no inferior al 80% de las apuestas efectuadas. Dicho porcentaje de devolución se podrá incrementar por voluntad de la empresa titular de la máquina».

En la página 3.966 en el artículo 13º.1.e), donde dice: «... partidas realizadas y permiso obtenidos ...», debe decir: «partidas realizadas y premios obtenidos...».

En las páginas 3.967-3.968, en el artículo 21º.1.b), donde dice: «... espacio económico europeo...», debe decir: «... Espacio Económico Europeo...».

En la página 3.968, en el artículo 21º.2, hay que insertar un salto de línea en el apartado a) que empieza por «Fotografías de 10 x 15...».

En la página 3.973 en el artículo 38º.2 in fine, donde dice: «... espacio económico europeo...», debe decir: «... Espacio Económico Europeo...».

En la página 3.977 en el artículo 54º.5, donde dice: «interrupción unilateral en la explotación ...», debe decir: «interrupción unilateral de la explotación ...».

En la página 3.978 en el artículo 59º.2, donde dice: «... menores de edad, debiendo figurar en el frontal de dichas máquinas y de forma visible la prohibición de uso a estos/as», debe decir: «... menores de edad. En el frontal de dichas máquinas y de forma visible deberá figurar la prohibición de uso a estos/as».

En la página 3.979 en el artículo 63º, donde dice: «... para su exhibición, la petición de los servicios de Inspección de Juego:», debe decir: «... para su exhibición, a petición de los servicios de Inspección de Juego:».

En la página 3.981, en el artículo 75º.c), donde dice: «El no disponer de documentación original de acuerdo con el establecido», debe decir: «El no disponer de documentación original de acuerdo con lo establecido».

En la página 3.981, en el artículo 76º.1, donde dice: «... beneficios obtenidos o incidente social», debe decir: «...beneficios obtenidos o incidencia social».

En la página 3.982, en el anexo, punto 3. Aseos, donde dice: «... fracción, pudiendo el de caballeros colocar un urinario...», debe decir: «... fracción. En el de caballeros se podrá colocar un urinario...».

En la página 3.982, en el anexo, punto 5.2, donde dice: «... obstaculicen los corredores y vías de circulación...», debe decir: «... obstaculicen los pasillos y vías de circulación...».

En la página 3.982, en el anexo, punto 6, donde dice: «Será de aplicación lo dispuesto al respeto ...», debe decir: «Será de aplicación lo dispuesto al respecto...».